samedi 8 septembre 2012


"FAIRE (ÊTRE) COMME LE VALET DU DIABLE"


Origine : Expression française vieillie et donc de moins en moins utilisée dont les origines remontent au milieu du XVIIème siècle, bien qu’incertaines viendraient dit-on d’une lointaine allusion aux diableries théâtrales où le valet du diable se démenait plus violemment que son maître.

Exemple d’utilisation : Je ne suis pas le valet du diable, je n’en fais pas plus qu’on ne m’en dit, mais je fais ce qu’on me dit. (Soulié).



IHC

GARDER UN CHIEN DE SA CHIENNE



Signification :  Se promettre une vengeance analogue au mal qu'on a subi de quelqu'un

Origine : Expression française du XIXème siècle qui se baserait sur le décalage entre l'amabilité de l'engagement et le ton de rage sur lequel elle est débitée. En effet garder un chien de sa chienne à quelqu'un signifie donc lui garder rancune  pour tout ce qu'il a pu lui faire subir avec un esprit de vengeance. L'idée laisserait sous-entendre qu'il n'y aurait aucune perte à attendre pour que lui soit infligé sur la base de l'identité chien-chienne, un dommage qui sera de la même famille et de la même nature que celui qui a été subi.

Exemple d'utilisation : Il me faudra plusieurs années pour atteindre ce misérable mais il recevra le coup en pleine poitrine. Il a dû te promettre le même chien de sa chienne dit la tante. (Balzac : Splendeurs et misères des courtisanes.)

Expression française synonyme : Avoir une dent contre quelqu'un.

IHC